transliteration: Me'al pisgat har hatzofim
Eshtachave lach apayim,
Me'al pisgat har hatzofim
Shalom lach Yerushalayim
Me'a dorot chalamti alayich
Lizkot lirot be'or panayich
Yerushalayim, Yerushalayim
Ha'iri panayich livneich.
Yerushalayim Yerushalayim
Mecharvotayich evnech
Me'al pisgat har hatzofim , shalom lach Yerushalaim,
alfei golim miktzot kol tevel, nos'im elaich einaim.
Be'alfei brachot hei'i brucha, mikdash melech ir
melucha.
Yerushalaim, Yerushalaim, ani lo azuz mi'po. Yerushalayim, Yerushalayim Yavo haShalom, yavo.
Yerushalaim, Yerushalaim, yavo ha'mashiach yavo. | םיפוצה רה תגספ לעמ .םייפא ךל הווחתשא םיפוצה רה תגספ לעמ .םילשורי ךל םולש ,ךילע יתמלח תורוד האמ .ךיינפה רואב תוארל תוכזל םילשורי ,םילשורי .ךנבל ךיינפ יריאה םילשורי ,םילשורי .ךנבא ךייתוברחמ םיפוצה רה תגספ לעמ .םילשורי ךל םולש לבת לכ תוצקמ םילוג יפלא .םייניע ךילא םיאשונ,הכורב ייה תוכרב יפלאב .הכולמ ריע ךלמ שדקמ םילשורי ,םילשורי .הפמ זוזא אל ינא םילשורי ,םילשורי .אובי ,םולשה אובי אובי חישמה אובי |
Translation
From on top of Mount Scopus, I will bow down to you
twice. From on top of Mount Scopus peace to you Jerusalem.For one hundred generations I dreamed about you,
about being worthy to see the light of your face.
Jerusalem, Jerusalem, shine light from your face to your
children.
Jerusalem, Jerusalem, from your ruins I will rebuild you.
From on top of Mount Scopus, peace to you O'
Jerusalem.
Thousands of exiles from the ends of the Earth, swaying
their eyes towards you.
With thousands of blessings O'Blessed, the sanctuary of the king, annointed city.
Jerusalem, Jerusalem I will not move from here, Jerusalem, Jerusalem.
Let Peace come Jerusalem, Jerusalem
Let the Messiah come, let him come.
|